Sous la douche
10 septembre 2010
Les idées de génie jaillissent rarement au bureau. Elles préfèrent se pointer au réveil, sous la douche. Plus besoin d'inonder votre appart à la recherche de papier et de crayon: le carnet Aquanotes est conçu pour vos inspirations aquatiques.
Vaillamment waterproof, ce carnet s'accroche dans votre douche avec son stylo et peut être noirci de toutes vos idées lumineuses: citations, projets, révélations, listes de courses. Ou, pourquoi pas, d'une déclaration pour le prochain qui passera sous la douche: "Besoin
Vaillamment waterproof, ce carnet s'accroche dans votre douche avec son stylo et peut être noirci de toutes vos idées lumineuses: citations, projets, révélations, listes de courses. Ou, pourquoi pas, d'une déclaration pour le prochain qui passera sous la douche: "Besoin
d'aide pour te frotter le dos?"
Carnet waterproof Aquanotes, 7 $, à commander ici: http://www.myaquanotes.com/Home/tabid/36/Default.aspx
J'ai rencontré cette idée superbe parmi mes lettres d'information et j'ai, donc, volé jusqu'au blog pour vous mettre au courant.
Calma, pessoal. Não vou deixá-los sem a tradução, né?! Ou vocês preferem que eu ponha aqui um botão de tradução eletrônica? Vocês sabem... Aquela tradução que deixaria, por exemplo, o segundo parágrafo do nosso texto, mais ou menos, assim: “Waterproof corajosamente, este livro pendurado em seu chuveiro com sua pena e pode ser escurecido para todas as suas idéias brilhantes: cotações, projetos, revelações listas de compras. Ou, por que não, a afirmação de que o próximo vá embaixo do chuveiro: ‘Precisa de ajuda para esfregar as costas’?”
E aí... Que tal o método ‘Google translator’? Até que esse parágrafo não ficou tão mal. Há situações em que a tradução chega a ser ridícula tamanha a falta de sentido entre as palavras. Por esse motivo, não coloquei e nem ando pensando em disponibilizar (odeio essa palavra) no blog uma ferramenta desse tipo. Por enquanto, não há tecnologia que substitua o ser humano na bela tarefa da tradução entre as diferentes línguas faladas mundo afora. Por essa e por outras é que prefiro o bom e velho método de tradução humana. Vamos a ela.
No Chuveiro
10 de setembro 2010
As idéias geniais raramente aparecem no escritório. Elas preferem aparecer quando você acorda, ou debaixo do chuveiro. Você não precisa inundar seu apartamento à procura de lápis e papel: o bloco Aquanotes foi concebido para suas inspirações aquáticas.
Totalmente à prova d’água, este bloquinho de anotações agüenta escrever com a caneta que o acompanha, debaixo de uma ducha forte, e quem sabe, só escurecer com a escrita das suas idéias luminosas: citações, projetos, revelações, lista de compras ou, por que não, um bilhetinho endereçado ao próximo a utilizar a ducha: “Precisa de uma “mãozinha” para esfregar suas costas?”
Bloco de anotações Aquanotes a US$ 7.00. Pedidos no link abaixo:
http://www.myaquanotes.com/Home/tabid/36/Default.aspx
http://www.myaquanotes.com/Home/tabid/36/Default.aspx
Eu encontrei essa idéia genial dentre minhas newsletters e corri para o blog para deixá-los sempre por dentro do que está acontecendo por aí.
0 comentários:
Postar um comentário
Tô só de olho em você...
Já ia sair de fininho sem deixar um comentário, né?!
Eu gosto de saber sua opinião sobre o que escrevo.
Não tem de ser só elogio... Quero sua opinião de verdade!